Panier de commande

Contact

Manuscrits

Newsletter

Le catalogue

Les poètes

Les illustrateurs

Les Collections

Presse

À propos

Largo

Ilpo Tiihonen / traduction par Marja Nykanen

Titre original

Largo (kaksikielinen painos)

Format

Dos carré collé cousu

Pages

Env. 160

Dimensions

12 x19 cm

ISBN

978-2-39055-024-2

Parution

7 novembre 2023

Collection

LUA collection

Rayon

Poésie

Prix

15€

À propos du recueil :

Largo s’organise en six temps musicaux : classique ou jazzy, il enchaineles tableaux, tout en même temps danses ou rêves, prouesses d’allitération. Rendre la musique par les mots, en adéquation avec l’objet plus chanté que décrit, c’est ainsi qu’Ilpo Tiihonen écrit. Rimbaldien, forgeur d’images troublantes, il parle de tout, des autres, de l’aimée, de lui. Il déclare sa flamme à l’écriture autant qu’à la lecture, ses vieilles compagnes fidèles : « lis ! ». Il sait encore s’étonner, caricaturer, s’attendrir. Impossible de ne pas tomber sous le charme de ce verbe parfois d’une limpidité cristalline, parfois délicieusement sibyllin.

L'auteur

Ilpo Tiihonen est né en 1950 à Kuopio, Finlande. Diplômé de l’université d’Helsinki en 1971, il publie ses premiers recueils de poésie à l’âge de 24 ans. Il a reçu 11 prix littéraires tout au long de sa carrière et se voit remettre en 2012 une pension d’artiste national de la
Finlande. Auteur d’une vingtaine de recueils poétiques, il a écrit presque autant de pièces de théâtre ou d’adaptations pour la télévision. Devenu un véritable monument littéraire dans son propre pays, Ilpo Tiihonen savait jouer avec humour de cette notoriété. Il est décédé en 2021, laissant un grand vide dans la vie culturelle finlandaise. Son recueil «Largo», résonne aujourd’hui comme un voluptueux testament empli de vie, passant le flambeau à la nouvelle génération…

La traductrice

Marja Nykanen, née en 1963 à Helsinki, vit en France depuis 1990. Marionnettiste diplômée de l’ESNAM et metteuse en scène au sein du Théâtre d’Illusia, elle a traduit en français des textes pour la scène de divers auteurs finlandais qui ont été joués en France et en Algérie. Elle a aussi traduit des poésies francophones en finnois - notamment celles de Mohamed Kacimi et Mohammed Dib qu’elle a mises en voix aussi bien en France qu’en Finlande. Organisatrice d’événements autour de l’art de la marionnette, elle a reçu le prix UNIMA en Finlande en 2018.