Contact

Manuscrits

Newsletter

Qui sommes-nous ?

Le catalogue

Les poètes

Les illustrateurs

Les Collections

Presse

Événements

Le transport des pauvres ne s’arrêtera nulle part

Eka Kevanishvili / traduction par Maya Katsanashvili

Titre original

ღარიბების ტრანსპორტი არსად გაჩერდება (ორენოვანი გამოცემა)

Auteure

ეკა ქევანიშვილი

Format

Dos carré collé cousu

Pages

Env. 148

Dimensions

12 x19 cm

ISBN

978-2-39055-026-6

Parution

7 novembre 2023

Collection

LUA collection

Rayon

Poésie

Prix

15€

À propos du recueil :

Eka Kevanishvili parle de ses poèmes comme de petits pains frais qu’elle confectionne pour une foule affamée. Comme si toutes les histoires qui flottent dans l’air de Tbilissi se précipitaient sur elle, empressées de se faire écrire… Un coup d’oeil dans le métro, un autre sur les réseaux sociaux ou seulement par une fenêtre ouverte, et voilà la poétesse en charge de témoigner de la vie dans ce qu’elle a de plus authentique ou de plus sordide. Elle qui n’aurait voulu écrire que de jolis poèmes ! Ses vers sont aussi le théâtre de toutes les blessures. Comment témoigner du passé, sans s’appesantir ? Dire le dégout d’un époux brutal qui ne vous aimait pas, la nostalgie de la tendresse d’une mère à qui on n’a pas dit assez qu’on l’aimait ?

L'auteure

Eka Kevanishvili est née en 1979 à Tbilissi. En 2002, elle est diplômée du Département de journalisme international en Géorgie et, depuis 2008, travaille comme reporter pour le Bureau de Tbilissi de Radio Liberty. À plusieurs reprises, elle a travaillé pour les journaux Rezonansi, Akhali Versia (Nouvelle Version) et d'autres. Elle a publié trois autres recueils de poésie : « Rumeurs » (2006, Éditions Diogene), « Ne restez pas là » (2010, Diogene) et « Vendre la maison » (2013, Saunje). Tous trois ont été nominés pour le prix de littérature Saba et le dernier a reçu le prix du meilleur recueil de poèmes.

La traductrice

Maya Katsanashvili est géorgienne de naissance. diplômée de l’université de Tbilissi, elle vit désormais en France, parle français, russe et italien. Elle est la traductrice officielle de l’oeuvre de Raymond Queneau en Géorgie, et a aussi traduit André Gide ou Amélie Nothomb.