Le transport des pauvres ne s’arrêtera nulle part
Eka Kevanishvili / traduction par Maya Katsanashvili
Titre original | ღარიბების ტრანსპორტი არსად გაჩერდება (ორენოვანი გამოცემა) |
---|---|
Auteure | ეკა ქევანიშვილი |
Format | Dos carré collé cousu |
Pages | Env. 148 |
Dimensions | 12 x19 cm |
ISBN | 978-2-39055-026-6 |
Parution | 7 novembre 2023 |
Collection | LUA collection |
Rayon | Poésie |
Prix | 15€ |
Livraison gratuite dès 35 € d’achat
À propos du recueil :
Eka Kevanishvili parle de ses poèmes comme de petits pains frais qu’elle confectionne pour une foule affamée. Comme si toutes les histoires qui flottent dans l’air de Tbilissi se précipitaient sur elle, empressées de se faire écrire… Un coup d’oeil dans le métro, un autre sur les réseaux sociaux ou seulement par une fenêtre ouverte, et voilà la poétesse en charge de témoigner de la vie dans ce qu’elle a de plus authentique ou de plus sordide. Elle qui n’aurait voulu écrire que de jolis poèmes ! Ses vers sont aussi le théâtre de toutes les blessures. Comment témoigner du passé, sans s’appesantir ? Dire le dégout d’un époux brutal qui ne vous aimait pas, la nostalgie de la tendresse d’une mère à qui on n’a pas dit assez qu’on l’aimait ?
L'auteure
Eka Kevanishvili est née en 1979 à Tbilissi. En 2002, elle est diplômée du Département de journalisme international en Géorgie et, depuis 2008, travaille comme reporter pour le Bureau de Tbilissi de Radio Liberty. À plusieurs reprises, elle a travaillé pour les journaux Rezonansi, Akhali Versia (Nouvelle Version) et d'autres. Elle a publié trois autres recueils de poésie : « Rumeurs » (2006, Éditions Diogene), « Ne restez pas là » (2010, Diogene) et « Vendre la maison » (2013, Saunje). Tous trois ont été nominés pour le prix de littérature Saba et le dernier a reçu le prix du meilleur recueil de poèmes.
La traductrice
Maya Katsanashvili est géorgienne de naissance. diplômée de l’université de Tbilissi, elle vit désormais en France, parle français, russe et italien. Elle est la traductrice officielle de l’oeuvre de Raymond Queneau en Géorgie, et a aussi traduit André Gide ou Amélie Nothomb.